Isolda E. Carranza
Movilidad de sujetos y relocalización de recursos: una exploración sobre lugar, indicidad y escritura
Speaker
-
Isolda E. Carranza
Isolda E. Carranza
Isolda E. Carranza se doctoró en lingüística con honores en Georgetown University, en Washington, D.C. Se desempeña como investigadora del CONICET y como profesora titular en la Universidad Nacional de Córdoba, Argentina. Sus artículos han aparecido en Pragmatics, Discourse&Society, Narrative Inquiry, Oralia, International Review of Pragmatics y Linguagem em discurso. Sus capítulos integran volúmenes de las editoriales Iberoamericana-Vervuert, John Benjamins y Erlbaum, y obras panorámicas tales como The Routledge Handbook of Hispanic Linguistics y el Handbook of Narrative Analysis (Wiley-Blackwell). Ha dictado seminarios sobre enfoques al uso del lenguaje centrados en la interacción verbal en las principales universidades argentinas y en Puebla (México) y Davis (California) y codirigido dos proyectos de investigación binacionales (Univ. Católica de Lovaina, Bélgica) sobre datos de interacción en instituciones. Desde 2007 es miembro activo del comité editorial de Discurso y Sociedad y desde 2016, en el de Spanish in Context. Dedicada a fortalecer las comunidades académicas locales, lideró el capítulo argentino de la ALED (Asociación Latinoamericana de Estudios del Discurso), presidió la SAEL (Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos), ha dirigido numerosas tesis de posgrado y colabora en calidad de evaluadora con los organismos de Ciencia y Técnica provinciales y nacionales.
Abstract →
Isolda E. Carranza
Movilidad de sujetos y relocalización de recursos: una exploración sobre lugar, indicidad y escritura
El campo de la sociolingüística ha presenciado el surgimiento de un área de estudio inicialmente centrada en el lenguaje en el paisaje urbano (Leeman y Modan 2009, 2010), luego ampliada a la diversidad de recursos semióticos (Thurlow y Jaworski 2010) y enriquecida por líneas de pensamiento sobre lugar y espacio provenientes de otras áreas (Pennycook 2012) y de otras disciplinas (Lefebvre 1991), actualmente despliega estimulantes ramificaciones (Moriarty y Järlehed 2019). Esta presentación, coorganizada por ABRALIN y SAEL, responde al interés por prácticas habituales de producción de textos en la esfera pública (Carranza 2015), continúa la reflexión sobre experiencias en y con un lugar (Carranza 2016a) con las concomitantes nociones de ubicación y movilidad de sujetos y textos, y busca aportar la identificación de herramientas conceptuales aptas para analizar aspectos culturales, sociales y discursivos de las conductas observadas. En contraste con trabajos anteriores sobre cartas manuscritas (Carranza 2016b), la práctica de escritura examinada en este trabajo consiste en la producción de grafiti con locuciones, frases y oraciones completas en lengua extranjera en los espacios de circulación abierta de edificios pertenecientes a una institución estatal. El análisis abarca la materialidad del artefacto “texto”, la comunidad aludida como lectora y la relación con la dimensión temporal (tanto por el carácter efímero de los textos como por la coexistencia con textos de otros momentos y las incongruencias ideológicas que se revelan). Se argumenta que los conceptos de “política del lugar” e “indicidad” son especialmente productivos en la tarea de dar cuenta de esta práctica que consiste en apropiación, adaptación y relocalización de recursos. La base empírica permite discutir acerca del componente lúdico de la práctica y reconocerla como un juego transgresor con el que se gana en distinción. Este paso, junto al reconocimiento de indicios de clase social y de consumo de clase, conduce a considerar estos productos textuales como actos en los que se invierten recursos semióticos en una suerte “modelaje” identitario. Por último, la interpretación propuesta de los datos y del conocimiento que los actores sociales ponen en juego habilita a plantear diferencias con las miradas teóricas que ponen el acento en disputas, resistencias a hegemonías y colonialidad del conocimiento.