Xoán Carlos Lagares
Galego e Português Brasileiro: o passado presente
Speaker
-
Xoán Carlos Lagares
Xoán Carlos Lagares
Doutor em Linguística pela Universidade da Coruña (2000). Atualmente é professor do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas e do Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagem na Universidade Federal Fluminense, onde desenvolve pesquisas sobre política linguística e história social das línguas. Vice-diretor do Núcleo de Estudos Galegos, coordenou um convênio CAPES/DGPU sobre o projeto de pesquisa “Galego e Português Brasileiro: história, variação e mudança”, em que participaram pesquisadores da Universidade Federal Fluminense, Universidade Federal do Rio de Janeiro e Universidade de São Paulo em colaboração com a Universidade de Santiago de Compostela. É autor do livro Qual política linguística? Desafios glotopolíticos contemporâneos (Parábola: 2018) e coorganizador das coletâneas Políticas da norma e conflitos linguísticos (Parábola: 2011), com Marcos Bagno, e Galego e Português Brasileiro: história, variação e mudança (Eduff: 2012), com Henrique Monteagudo.
Abstract →
Xoán Carlos Lagares
Galego e Português Brasileiro: o passado presente
Nesta conferência apresentaremos uma justificativa histórica para a comparação entre o galego atual e o português brasileiro, de acordo com a origem comum no iberorromance galego, que deu lugar a uma série de variedades linguísticas formadas como efeito da colonização e que podem ser agrupadas num grupo linguístico denominado “portugalego” (Bagno, 2011). A formação do português a partir dessas falas do norte é assumida unanimemente pela tradição constituída pela linguística românica, embora os relatos históricos da língua portuguesa e as denominações escolhidas para designar essas primeiras etapas tendam a tratar esse fato de forma que julgamos contraditória. Exploraremos, em primeiro lugar, o processo de formação do romance falado no Noroeste da Península Ibérica durante a Idade Média, a partir do qual se iniciou a individuação sociolinguística do português (Monteagudo/Lagares, 2017), como língua associada ao Reino de Portugal. Muitas das formas em variação presentes naquele romance usado nos textos escritos medievais permitem compreender os resultados atuais das línguas que identificamos nesse grupo portugalego. É por esse motivo que a comparação de variantes atuais dentro desse grupo linguístico se torna relevante para compreender os respectivos processos de individuação das línguas. Sobre essa base, faremos uma comparação de diferentes aspectos linguísticos, no âmbito da fonética e da fonologia, da morfologia, da sintaxe e do léxico, entre o galego falado atualmente na Galiza, uma comunidade integrada politicamente no Estado espanhol, e o português brasileiro.