Documentação de Línguas
novos caminhos da documentação de línguas dos povos originários
Participantes
-
Ana Vilacy Galúcio
Ana Vilacy Galúcio
Linguista, pesquisadora titular do Museu Paraense Emílio Goeldi/MCTI, atua na área de documentação, descrição e análise das línguas dos povos originários do Brasil, com interesse especial no trabalho com línguas ameaçadas e iniciativas de (re)vitalização linguística. É professora do Programa de Pós-graduação em Diversidade Sociocultural (PPGDS/MPEG) e do Programa de Pós-graduação em Letras (PPGL/UFPA), orientando alunos de Mestrado e Doutorado.
-
Fabrício Gatagon Surui
-
Gélsama Mara Ferreira dos Santos
-
Kristine Stenzel
Mediator
-
Bruna Franchetto
Bruna Franchetto
Bruna Franchetto is Full Professor in both the Department of Linguistics and the Department of Anthropology (National Museum) at the Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ), from which she received her PhD in Social Anthropology in 1986. Since 1977, her linguistic and ethnological research has focused on the description, documentation, and analysis of Kuikuro, one of the varieties of the Upper Xingu Carib Language, spoken in southern Amazonia, and on oral traditions and verbal arts. She has organized an extensive documentary archive on Kuikuro housed at the DoBeS Program (Max Planck Institute for Psycholinguistics) and the Documentation of Indigenous Languages and Cultures Archive (FUNAI/Museu do Índio/Rio de Janeiro). At the Museu do Índio, she has coordinated the ProDoclin (Program for the Documentation of Indigenous Languages) since 2009.
Abstract →
Documentação de Línguas
novos caminhos da documentação de línguas dos povos originários
O que é documentação linguística? Para quem? Para que? O que são projetos colaborativos de documentação? O que se faz hoje? A documentação está a serviço da vitalidade linguística e cultural?⠀