José R. Bessa Freire
Línguas indígenas, línguas ameaçadas
Conferencista
-
José R. Bessa Freire
José R. Bessa Freire
Resumo →
José R. Bessa Freire
Línguas indígenas, línguas ameaçadas
Estamos nos aproximando dos 60.000 mortos pelo coronavirus, entre eles centenas de falantes de línguas indígenas, muitos deles velhos e sábios. Se 500 Tuyuka morrerem, a língua tuyuka deixa de ser falada em território brasileiro. Se forem 1000, incluindo a outra metade que vive na Colômbia, a língua desaparece do planeta terra e nunca mais será falada e ouvida. A língua é o DNA da cultura – nos lembra Bruce Cole, professor de literatura comparada na Universidade de Indiana. Efetivamente, qualquer língua armazena informações que nos permitem desvendar o funcionamento de uma cultura e registrar os saberes nela produzidos, alguns singulares e &uacu te;nicos . Por isso, é necessário reconhecer as vidas das línguas, conhecer suas histórias e as diferentes políticas linguísticas que interferiram em seu destino. Para Bartomeu Meliá, “a história da América é também a história de suas línguas, que temos que lamentar quando morrem, que temos que visitar e cuidar quando enfermas, que podemos celebrar com alegres cantos de vida quando são faladas”. Desenharemos aqui um breve panorama histórico das línguas indígenas no Brasil para discutir quando e como a língua portuguesa se tornou hegemônica e como as glotopolíticas interferiram no processo de deslocamento linguístico nos últimos cinco séculos.
Bibliografia
Livros
- Freire, J.R.B. Rio Babel – a história das línguas na Amazônia Rio. Eduerj (duas edições já esgotadas a 1ª. de 2004 e a 2ª. de 2011).
- Alfaro, C.; Rosa, Maria C. e Freire, J.R.B (orgs) – Políticas de Línguas no Novo Mundo. Rio. Eduerj. 2012
- Freire, J.R.B e Rosa, Maria Carlota – Línguas Gerais. Política Linguística e Catequese na América do Sul no Período Colonial. Rio. Eduer. 2003
- Freire, J.R.B (org) – Os índios em Arquivos do Rio de Janeiro. Rio. Uerj. 1995 ( Volumes I e II)
- Freire, J.R.B – Changing Policies and Language Ideologies with Regard to Indigenous Languages in Brazil.. In: Cavalcanti, M.C; Maher, T.M. (Org.). Multilingual Brazil: Language resources, Identities and Ideologies in a globalized world… 1ed.New York/ London: Routledge, 2018, v. 1, p. 27-40.
- Freire, J.R.B . As relações históricas entre o português e o nheengatu nos universos urbano e rural da Amazonia. In: Volker Noll & Wolf Dietrich (Orgs). (Org.). O Português e o Tupi no Brasil. 1ed.